En esta siguiente entrada te enseñaré el uso de los determinantes y pronombres posesivos y demostrativos en japonés. En Español, para indicar pertenencia —o posesión— utilizamos mayormente la partícula de, en el caso del japonés es similar, se utiliza la partícula no (の) y siempre que se encuentre entre dos sustantivos, tendrá el significado de la partícula de en español.
Sin embargo hay que tener en cuenta que cuando nos referimos a los elementos que pertenecen a otro determinado elemento se sigue la siguiente estructura:
「SUST. 1」de「SUST. 2」
Mientras que en japonés, su estructura es al contrario siguiendo este orden:
「SUST. 2」の「SUST. 1」
「SUST. 2」no「SUST. 1」
_Ejemplo:
A:「まさきさん」の「スマートフォン」は どこ です か。
A: ¿Dónde está el 「smartphone」de「Masaki」?
B: いいえ、まさきさん の スマートフォン では ありません。
B: No, no es el 「smartphone」de「Masaki」.
DETERMINANTES POSESIVOS
Entre los determinantes posesivos que nos podemos encontrar en japonés se construye de la siguiente manera:
「Persona Gramatical」の「SUST.」
「Persona Gramatical」no「SUST.」
Entre las personas gramaticales —formales— nos podemos encontrar:
わたし の「SUST.」- watashi no「SUST.」- Mi「SUST.」
あなた の「SUST.」- anata no「SUST.」- Tu「SUST.」
かれ の「SUST.」- kare no「SUST.」- Su (de él)「SUST.」
かのじょ の「SUST.」- kanojo no「SUST.」- Su (de ella)「SUST.」
わたしたち の「SUST.」- watashitachi no「SUST.」- Nuestro/a「SUST.」
あなたたち の「SUST.」- anatatachi no「SUST.」- Vuestro/a「SUST.」
かれたち の「SUST.」- karetachi no「SUST.」- Su (de ellos)「SUST.」
かのじょたち の「SUST.」- kanojotachi no「SUST.」- Su (de ellas)「SUST.」
PRONOMBRES POSESIVOS
En el caso de los pronombres posesivos en nos que no se coloca el sustantivo al que se refiere pues se sobreentiende o se acaba de hablar del mismo elemento, en japonés se construye de la siguiente manera:
「Persona Gramatical」の
「Persona Gramatical」no
Entre las personas gramaticales¹ —formales— nos podemos encontrar:
わたし の - watashi no - Mío/a
あなた の - anata no - Tuyo/a
かれ の - kare no - Suyo/a (de él)
かのじょ の - kanojo no - Suyo/a (de ella)
わたしたち の - watashitachi no - Nuestro/a
あなたたち の - anatatachi no - Vuestro/a
かれたち の - karetachi no - Suyo/a (de ellos)
かのじょたち の - kanojotachi no - Suyo/a (de ellas)
DETERMINANTES DEMOSTRATIVOS
Al igual que en español, también en japonés puedes utilizar determinantes demostrativos que te permitan indicar la proximidad o la posición de un elemento:
この「SUST.」- kono「SUST.」- Este/a「SUST.」
Se utiliza cuando el emisor posee el elemento o lo tiene muy cerca de él.
その「SUST.」- sono「SUST.」- Ese/a「SUST.」
Se utiliza cuando el hablante se refiere al elemento que posee el receptor o bien lo tiene muy cerca de éste.
あの「SUST.」- ano「SUST.」- Aquel / Aquella「SUST.」
Se utiliza cuando el elemento referido se encuentra lejos de ambos, tanto emisor como receptor.
どの「SUST.」- dono「SUST.」- Cuál de los/as 「SUST.」
El uso —en este caso— de esta partícula te permite preguntar al receptor qué elemento es el que se va a elegir.
_Ejemplo:
A: この「カメラ」は あなた の カメラ です か。
A: ¿Esta cámara es tu cámara?
B: いいえ、その カメラ は わたし の「カメラ」では ありません。まさきさん の カメラです。
B: No, esa cámara no es mi cámara. Es la cámara de Masaki.
A: どの ほん は かのじょ の ほん です か。
A: ¿Cuál de los libros es el libro de ella?
B: あの ほん は かのじょ の ほん です。
B: Aquel libro es el libro de ella.
Sin embargo, muchas veces para que suene más natural y menos repetitivo, se puede omitir el elemento sobre el que se esta hablando, pues ya se ha mencionado antes, utilizando Pronombres Posesivos, como hemos mencionado antes. Por lo que el ejemplo anterior quedaría de la siguiente forma:
_Ejemplo:
A: この「カメラ」は あなた の です か。
A: ¿Esta cámara es tuya?
B: いいえ、(その カメラ) は わたし の では ありません。まさきさん の です。
B: No, (esa cámara) no es mía. Es de Masaki.
A: どの ほん は かのじょ の です か。
A: ¿Cuál de los libros suyo (de ella)?
B: あの ほん は かのじょ の です。
B: Aquel libro es suyo (de ella).
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
En el caso de los pronombres posesivos, nos permiten indicar un determinado elemento sin tener que llamarlo por su propio nombre ya bien porque se sobreentiende o ya se ha mencionado antes.
これ - kore - Esto/a
Se utiliza igual que en el punto anterior.
それ - sore - Eso/a
Se utiliza igual que en el punto anterior.
あれ - are - Aquello/a
Se utiliza igual que en el punto anterior.
どれ - dore - Cuál
Se utiliza igual que en el punto anterior.
_Ejemplo:
A: これ は どの ひと の えんぴつ です か。
A: ¿El lápiz de qué persona es esto?
B: それ は あの ひと の えんぴつ です。
B: Eso es el lápiz de esa persona.
A: まさきさん の けいたい でんわ は どれ です か。
A: ¿Cuál es el teléfono móvil de Masaki?
B: まさきさん の けいたい でんわ は あれ です。
B: El teléfono móvil de Masaki es este.
A: これ は まさきさん の かばん です か。
A: ¿Esta es la bolsa de Masaki?
B1: はい、それ は まさきさん の かばん です。
B1: Sí, esa es la bolsa de Masaki.
B2: いいえ、それ は まさきさん の かばん では ありません。それ は エラーさん の かばん です。
B2: No, esa no es la bolsa de Masaki. Esa es la bolsa de Ela.
A: まさきさん の かばん は これ です か。
A: ¿La bolsa de Masaki es esta?
B1: はい、まさきさん の かばん は それ です。
B1: Sí, la bolsa de Masaki es esa.
B2: いいえ、まさきさん の かばん は それ では ありません。まさきさん の かばん は これ です。
B2: No, la bolsa de Masaki no es esa. La bolsa de Masaki es esta.
UTILIZACIÓN DE PERSONAS
Cuando nos estamos refiriendo sobre la pertenencia de una persona pero no sabemos quién es y queremos preguntar por ello, debemos tener en cuenta lo siguiente: sobre quién estamos hablando. Si sabemos que la otra persona puede ser alguien a la que hay que tratar con mayor respeto (uehito, うえひと) -como un profesor, un jefe, un presidente, un senpai...- debemos referirnos cuando estamos hablando sobre ellos, en vez de hito (ひと)、que significa persona, como kata (かた) que es más formal. Lo mismo ocurre con "quién", dare (だれ), que pasaría a ser donata (どなた) para mostrar mayor respeto.
_Ejemplo:
A: あの いす は どなた の です か。
A: ¿Aquella silla de quién es?
B: あの いす は あみせんせい の です。
B: Aquella silla es de la profesora Ami.
A: どの かた は きょうし です か。
A: ¿Quién de esas personas es profesor?
B: あの かた は きょうしです。
B: Aquella persona es profesor.
¿Tienes más preguntas sobre este tema? Puedes escribirlo en los comentarios, e intentaré responderte lo antes posible. Si te ha gustado, compártelo con otras personas para que también pueden aprender japonés.
¹ Para formar las personas gramaticales en su forma plural por lo general se le añade a la forma común el prefijo -tachi (-たち).
Comments